intro
介紹
2026/04/24【預購】開始,2026/04/30全音檔上架
穿透學術框架的動人敘事,捕捉女性移工在異鄉的勞動身影。鏡好聽主播張怡沁以條理分明並富有情感的聲音表現,帶領我們理解勞雇關係的衝突及矛盾,以及飄洋過海來臺工作的移工們真實、殘酷卻也溫暖的生命敘事。
獲頒國際學術大獎的社會報導巨作
從馬尼拉到臺北,揭開二十二萬個家庭屋簷下的跨國照顧鏈。
呈現家務移工在多重限制中的生活與情感,看見雇主在「照顧外包」與「傳統孝道」之間的兩難與拉扯。
本書是來自田野現場的深入觀察與社會紀實,同時也是一本論述嚴謹、深具國際聲望的學術巨作。由臺大社會系教授藍佩嘉撰寫,它不僅獲得美國社會學會與國際亞洲學者會議等多項獎項肯定,更將生硬的社會學研究轉化為如電影般生動的敘事,讓藏匿在臺灣日常生活背後的移工故事躍然紙上。
書中聚焦於目前已超過二十二萬人的女性家務移工。來自菲律賓與印尼的她們,以短期契約過客的身分,在臺灣社會的邊緣角落默默支撐著許多家庭的舒適生活與孝親照顧。然而,在現行的制度與偏見下,她們往往被視為廉價勞動力或沈默異鄉人。透過作者的筆觸,我們得以用移工的視角重新觀察世界:中正機場成了探索不確定未來的旅程起點、臺北火車站是灰姑娘翻轉角色的假日後臺,而寄回家鄉的一瓶Qoo果汁則託付了母親給遠方子女的補償性愛意。
藍佩嘉透過訪談九十三位菲、印籍移工與五十一位臺灣雇主,立體呈現家務移工在多重限制下的生活、情感與能動性,以及雇主在孝道倫理、性別分工與勞雇關係之間的掙扎與兩難。這本書不僅讓我們理解移工的命運,更像一面鏡子,反映出臺灣雇主家庭內部脆弱的親子、夫妻與婆媳關係。本書最初於二○○六年由杜克大學出版英文版,隨後作者以返璞歸真的母語重新改寫,用淺白易懂的文字與真實故事,試圖跨越理論的藩籬,以最深刻的生命感動喚起讀者的共鳴與省思。
本書的中、英文版獲得多項國內外重要學術及出版獎項:
2007年 美國社會學會(ASA)性別研究年度傑出書籍獎(Distinguished Book Award)
2007年 國際亞洲學者會議(ICAS)社會科學最佳書籍獎(Best Book in Social Science)
2009年 金鼎獎:最佳社會科學專書獎。
2009年 中國時報開卷周報:年度十大好書(中文創作類)。
2010年 臺北國際書展大獎:年度之書(非小說類)。
新版在原書基礎上,增添新版作者序及臺灣移工政策三十年來的變革。
【作者簡介】
藍佩嘉
美國西北大學社會學博士、國立臺灣大學社會系特聘教授,曾於史丹佛、哈佛、柏克萊、早稻田、京都、紐約大學等校擔任訪問學者,研究領域為國際遷移、性別與家庭,擅於從日常生活考察結構性的社會不平等。著有兩本英文專書Global Cinderellas: Migrant Domestics and Newly Rich Employers in Taiwan(Duke 2006)、Raising Global Families: Parenting, Immigration, and Class in Taiwan and the US (Stanford 2018)及三本中文專書《跨國灰姑娘:當東南亞幫傭遇上臺灣新富雇主》(行人,2008)、《拼教養:全球化、親職焦慮與不平等童年》(春山,2019)、《成為「新二代」:多元文化與地緣政治下的跨國婚姻子女》(春山,2025),作品獲得諸多國內外獎項。
個人網頁:www.lanpeichia.com
====
產品企劃:王子懿
錄音/後製:劉彥呈、王嘉駿
review
評論
0
/ 5- (0)
- (0)
- (0)
- (0)
- (0)