info
資訊
她用不同調性的場景、質感,甚至是模擬死者視角,描述死亡與消逝。
本集重點:
00:29〈I heard a Fly buzz - when I died〉:死者視角,渺小卻有生命力蒼蠅,與偌大的死亡與停滯
09:14〈How many times these low feet staggered〉:工業時代下金屬感的、家庭主婦的死亡描繪
延伸閱讀:
I heard a Fly buzz - when I died -
I heard a Fly buzz - when I died -
The Stillness in the Room
Was like the Stillness in the Air -
Between the Heaves of Storm -
The Eyes around - had wrung them dry -
And Breaths were gathering firm
For that last Onset - when the King
Be witnessed - in the Room -
I willed my Keepsakes - Signed away
What portion of me be
Assignable - and then it was
There interposed a Fly -
With Blue - uncertain - stumbling Buzz -
Between the light - and me -
And then the Windows failed - and then
I could not see to see –
How many times these low feet staggered -
How many times these low feet staggered -
Only the soldered mouth can tell -
Try - can you stir the awful rivet -
Try - can you lift the hasps of steel!
Stroke the cool forehead - hot so often -
Lift - if you care - the listless hair -
Handle the adamantine fingers
Never a thimble - more - shall wear -
Buzz the dull flies - on the chamber window -
Brave - shines the sun through the freckled pane -
Fearless - the cobweb swings from the ceiling -
Indolent Housewife - in Daisies - lain!
【本集節目是由《鏡好聽》製作播出的《漫談英文詩》】
製作人:程遠茜 /錄音師:孫藝庭
圖片來源:Shutterstock
想聽愛聽就在鏡好聽,訂閱《鏡好聽》並下載 APP 收聽,只給你最好的聲音。
| 立即訂閱:https://www.mirrorvoice.com.tw/mirrorvoice-plus
| 免費下載 APP:https://mirrormediafb.pros.is/LY67K
| Facebook:https://facebook.com/mirrorvoice2019
| Instagram:https://instagram.com/mirror_voice
| 合作、節目建議歡迎來信:voiceservice@mirrormedia.mg